si muero sin conocerte
libremente
如果至死不与你相识
con la libertad del amor
我的
与灵魂漂浮在那个
与灵魂中
si no te conozco
我不知何为自由
no he vivido
如果不与你相识
像浮木任由海浪吞没托起
向世人宣告被忽视的真理的人
Tú justificas mi existencia
si m i s h u wu. c o m
与爱的自由共舞
la única libertad por que muero
唯一我为之而死的自由
como le?os perdidos que el mar anega o levanta
no muero
他真爱的真理
我便没有活过
proclama ante los hombres la verdad ignorada
sino la libertad de estar preso en alguien
porque no he vivido
Libertad no conozco
cuyo nombre no puedo oír sin escalofrío
por quien el día y la noche son para mí lo que quiera
那我便没有死去
让我的白天黑夜都随其所愿
那人使我忘掉自己卑微的存在
那个名字我一听就不住地颤抖
y mi cuerpo y espíritu flotan en su cuerpo y espíritu
alguien por quien me olvido de esta existencia mezquina
因为我从未真的活过
la única libertad que me exalta
除了被囚于某人的自由
你佐证我的存在
自由地
la verdad de su amor verdadero
唯一我为之振奋的自由
manos