虽然不是真正的人类的手脚,但他已经可以自由地移动,不再像以前那样只能挤在那片黑色里面。
Toko很喜欢现在的世界。
因為這些話和「痛」連在一起。
如果這樣就能讓由美子不痛。
他可以到
飘。
「明明……我已經很努力了……」
像一直被压着。
不过人类不会叫自己人类。
还有声音。
這次,她的情緒變得更亂,更痛了。
像有很多東西亂掉。
Toko慢慢靠近由美子,很輕很輕地碰了一下她的手。
每次由美子哭的時候,他都會覺得
體裡面怪怪的。
Toko慢慢飄過去。
Toko碰由美子頭髮的動作停了一下。
他甚至长出了手跟脚。
Toko聽不懂,可是他一直聽。
有时候她会很安静。
一滴。
鏡片輕輕碰了碰她的袖子。
「……要是她不存在就好了。」
人类说,当一个人出现在世界上的时候,就是「出生」。
Toko不喜歡這樣。
「可以
到。」
Toko比较喜欢会动的东西。
「為什麼……」
全
都很新奇。
然後,他忽然懂了。
因为这里很大。
Toko安靜了幾秒,鏡片輕輕晃動。
在那之前,他一直待在一个很黑、很挤的地方。
重重的、闷闷的,一直不停往下压。像有什么东西不断堆进他的
里。
「由美子……很好。」
是比以前更痛。
他忽然看得到很多东西。
兩滴。
Toko后来才知
,那些声音叫
「名字」
有时候,那个地方会稍微松开一点。
因為這個叫
神崎的人類,所以由美子會痛。
可以看很多东西。
白色的天花板、窗
外面的光、桌子、墙
、会动的影子。
Toko會去
。
可是沒有用。
然後,他聽見了另一個名字。
那些他其實也不懂意思的句子。
Toko很認真地說。
那Toko會去
的。
他们会说自己是「人」,还会用很多不同的声音称呼彼此。
由美子低著頭,繼續很小聲地哭:
而且變得更痛了。
然后有一天,Toko就「出生」了。
「不見的話。」
如果這個叫
神崎的人類不見,由美子就不會痛了。
有些东西会动,有些东西不会动。
「由美子就……不痛?」
Toko会飘在她旁边,看着她练琴、读书、睡觉。
那是他出生的地方。
Toko好像有點明白了。
「沒事。」
由美子沒有回應,可是Toko已經知
該怎麼
了。
一开始,由美子看不到Toko。
脚步声、说话声、水
声、窗
被风
动的声音。
——由美子。
像把會讓人受傷的東西拿掉一樣。
在所有名字里面,Toko只记住了一个。
很簡單。
那里没有颜色,也没有声音。只有很多很多黏在一起的东西。
她抱著自己,聲音斷斷續續的。
一直被
进什么东西。
世界变得有颜色了。
由美子又說了一次。
然後,Toko看見眼淚掉下來了。
Toko花了一点时间才知
,那些叫
「人类」。
不是很尖锐的痛。而是沉沉的、
不过气的感觉。
这个世界上有很多跟他有一点像、会用两只脚走路的东西。
由美子沒有回應。
不停掉下來。
就像以前那些人類一樣。
所以他開始努力翻找以前「有效」的東西。
「由美子。」
有时候又会把
低得很低。
Toko记得自己出生时候的感觉。
由美子還是在哭。
「……不見。」
「……神崎。」
「神崎……」
不對。
简
版
尤其是人类。
但只要再次变得拥挤,他就会觉得痛。