不能让相信你们,就别指望它们会听你的。”
她好像不太想听这些细节……
可惜学院不会让她这么。
……换个说法吗?或者举个例子?
她让有经验的学生先带着新手,让他们了解匹的
格,介绍如何正确接近
匹,以及如何用手势和语气与
匹沟通。
这人到底是不是诺德维希老师的儿子?
他沉默了一瞬,正打算调整教学方式时,旁边突然传来一阵嘈杂声。
她的脑子已经打结了。
结果,她看见了一张熟悉的脸。
但他确实没有带新手的经验,于是他在脑海里快速思考着,该怎么用一种能让梅莉娅听得下去的方式解释?
她除了坐车之外,几乎没和
匹打过什么交
,而此刻,她站在一匹高大的褐色
匹前,手心居然有点出汗。
卡斯帕察觉到她有些不耐烦地挪了挪脚步,于是停顿了一下,微微皱眉思索着。
她忍不住偷偷瞄了他一眼,心里闪过一个想法――
梅莉娅也听到了,她立刻歪看过去,想看看发生了什么。
对此,辛达稍稍有些不满。
梅莉娅正疑惑着,随即又看到了站在米娜旁边的人……
第一学年的教学用匹都是
挑细选的温顺
匹,它们不会轻易受惊,
格也相对稳定。
她看了一眼其他组,有些学生都已经准备上了,而她这边……她光是听着卡斯帕的讲解,就感觉自己像是在上某种学术研讨课。
“它现在耳朵是放松的状态,尾巴没有急促地甩动,肌肉也没有僵,说明它并没有感到危险。”
梅莉娅:“……”
他们家是不是天生带着教师基因?!
――米娜?
“首先,站在匹旁边,让它熟悉你的气味。然后,轻轻抚摸它的颈
,这样可以让它放松,不会对你产生戒备。”
卡斯帕倒是毫不慌乱,他站在她侧,目光专注地观察着
匹的状态,然后平静地向梅莉娅解释:
然后,卡斯帕开始用一种犹如朗读课本的方式,从匹的心理状态,到
术的基本定义,全都一字不落地讲了出来。
“呃……这不是克洛伊吗?”
她认为这些贵族子弟就该骑最烈的,狠狠地摔几次,才能真正学会骑术!
si m i s h u wu. c o m
他讲得非常认真,非常系统,甚至连“匹的训练方法源自某某世纪的骑术演变”这种完全不必要的内容都给她说了一遍。
梅莉娅现在有点紧张。
“如果你想获得它的信赖,首先,你要让它知你没有敌意……”