他神色如常,挂着若有若无的浅笑,大概是没看见我吧。
谁知,我倒真的又碰到侑了,那惯穿深色的男子坐在缘侧,被莺莺燕燕们簇拥,一手惬意地拈着折扇,一手被一
装美人揽住。
像他这种人怕是
本无法理解,佐久早中纳言为何要维护一个无法给他带来任何利益的女人。
他是在保护我吗?
我父亲十分难堪地支吾着赔了罪,但像他这样的利
熏心的人大概永远不会理解吧。
侑君很久没来找我们玩了,听说你前几天单独召见了斋藤姬呢,何不等天
了,随我去家里的温泉庄子小住一番?一人轻笑
。
国守真是好手段,这表面上是个一石三鸟的好计策,实际上,只是为了成全你自己的私心罢了,你以为我不知
吗?您打着佐久早氏的旗号,可是
了不少好事。他的声音比十二月的风雪都要更寒冷,大概是极其生气了。
且,我心中存着,寄望他能再来找我说点什么的念
,大概是觉得没说明白就断,有点可惜。
而且,既然您说是要与我谈公事,我也确实有公事要警醒您,虽说水至清则无鱼,但您也不要将这潭水搅得太过污浊才好否则
夫君,原来还有这样凌厉的一面啊。他在我面前从来都是清冷寡言,却温柔内敛的,没想到,他还能说出这样一番威胁的话。
接近新年,
里的梅壶女御邀我去
中小聚。
丈夫谁不想多有几个如花美眷相伴
侧呢,再说,这对小女也很有利啊,若是她迟迟无法诞下子嗣的话,可是会糟人耻笑的,这样抱养一个拿
在府中的无名女子的孩子,也正好解了你们的燃眉之急不是吗?
他近来的行为任
到不太理智,我怕他在人这么多的地方
脚,便快速离开他的视线范围,心中好奇,藏在廊
后偷听。
又翻过几天,我父亲便以羽若那边公务繁忙为理由,灰溜溜地离开了,他一定会在心里计较,此行亏大了,什么好都没讨上,还招致了殿上人的厌恶。
于是,接下来的几天,我装作不知
此事的样子,看佐久早圣臣依然对我父亲彬彬有礼,而父亲则如锯嘴葫芦一般变得沉默寡言起来,我竟然觉得如看别人演戏般,觉得颇有意思。
至于孩子,说不喜欢是不可能,但是心急吃不了热豆腐,慢慢来过吧。
我的心脏却剧烈地
动着,居然因为他带着讽刺腔调的话语兴奋起来,要不是佐久早圣臣这可恶的洁癖症,待我父亲走了,我简直想把他压在床上,亲个够然后云雨一番才好。
我也不相信佐久早这一辈子会再接受别的女人,只我一个,
为正牌妻子,耍了无数心思手段,到现在也就是大被同眠的程度,不说洁癖,就冲他这过分清冷别扭的
子,估计也不会再分出注意力去注意旁人。
自己那点隐秘的利
之心被毫不留情地直接
出来,我不用看,都知
父亲此刻的脸色大概是是青一阵,白一阵的吧。
我最后,并没有拉开房门,也并没有为我父亲而伤心他早就伤害不了我了。
经过上次的事件,我倒不想再躲避了,也并不特意随着众人,因为一直逃不是办法,同在一京内,大小宴会抬
不见低
见,我又能跑到哪里去?
您要知
,自己到现在都还没被
理掉,无非就是占着一个父亲的名
而已,所以我劝您,对她好一点,不要再提这肮脏龌龊的事了,好好营造一个慈父的形象吧,我会在一旁看着的。这样,您背地
的某些小事,我还尚且可以睁一只眼闭一只眼。
好,遵命!是在下愚钝了!